PRÁCTICA DE LA INTERPRETACIÓN EN EL ÁMBITO PERICIAL I


    PRÁCTICA DE LA INTERPRETACIÓN EN EL ÁMBITO PERICIAL I (Curso de posgrado aprobado por R.R.Nº37/18)
    (Módulo de posgrado en Interpretación Pericial)
    Objetivos:
    - Lograr que el cursante adquiera habilidades prácticas básicas en las técnicas de Interpretación a Primera Vista y Toma de Notas en Interpretación consecutiva en la modalidad presencial y online en los ámbitos del derecho procesal, civil, comercial e internacional.
    - Lograr que el cursante aplique los conceptos teóricos en la práctica de las distintas técnicas y modalidades de la Interpretación:
    - Interpretación a primera vista
    - Interpretación consecutiva
    - Lograr que el cursante se familiarice con el universo de situaciones posibles de desempeño del Intérprete de Enlace y Consecutivo.
    Profesionales a cargo: Trad. Norma Andrada / Lic. Marina Pou
     
    Se realiza en el marco del convenio con el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA). 

    MÓDULOS TEMÁTICOS
    Módulo 1
    Práctica de la técnica de la Interpretación a Primera Vista. Ejercicios de abordaje del texto en la Interpretación a Primera Vista en los distintos ámbitos de entrenamiento: ramas del derecho positivo; organización del sistema judicial; economía, política y civilización. Técnica de parafraseo. Problemas de terminología.
    Módulo 2
    Práctica de la técnica de la Interpretación a Primera Vista. Ejercicios de Interpretación a Primera Vista en el ámbito del derecho civil: familia, obligaciones y contratos, derechos reales, sucesiones. Análisis y resolución de ambigüedades léxicas y sintácticas. Técnica de desambiguación. Análisis y resolución de dificultades relacionadas con los distintos tipos de registros lingüísticos.
    Módulo 3
    Práctica de la técnica de la Toma de Notas en la Interpretación Consecutiva. Ejercicios previos a la interpretación de comprensión auditiva. Ejercitación auditiva de las distintas tipologías de oradores en inglés y español. Ejercicios de Toma de Notas en el ámbito del derecho comercial: sociedades; bancos, seguros y mercados financieros; propiedad industrial; derecho de la competencia; navegación. Simulaciones presenciales y online de situaciones de interpretación consecutiva y análisis de performance.
    Módulo 4
    Práctica de la técnica de la Toma de Notas en la Interpretación Consecutiva. Ejercitación auditiva de las distintas tipologías de oradores en inglés y español. Ejercicios de Toma de Notas en el ámbito del derecho internacional público (tratados y convenciones) y del derecho internacional privado. Simulaciones presenciales y online de situaciones de interpretación consecutiva y análisis de performance.
    Fechas de realización: agosto a octubre
    Horarios: jueves de 18.00 a 20.00 hs.
     
    Modalidad: presencial. 
    Metodología de trabajo: Exposición, Laboratorio de interpretación en forma de taller práctico.
    Carga horaria: 24 horas.
    EvaluaciónEl cursante deberá aprobar exámenes parciales de práctica de la Interpretación a primera vista y consecutiva con toma de notas correspondientes a cada uno de los ámbitos de entrenamiento.
    Examen final integrador de interpretación al inglés y al español.
    Se otorgarán certificados de aprobación por Extensión. Deberá cumplirse con el requisito del
    75% de asistencia.
    Destinatarios:
    Graduados en Traductorado Público de Inglés, Traductorado Científico Literario en Inglés o Licenciatura en Interpretación de Conferencias en Inglés.
    Requisitos:
    Poseer título de grado universitario de Traductor Público de Inglés, Traductorado Científico Literario en Inglés o de Intérprete de Conferencias en Inglés. Se requiere inscripción previa.
     
    Actividad Arancelada