TERMINOLOGÍA COMPARADA EN EL ÁMBITO LEGAL/JUDICIAL


    TERMINOLOGÍA COMPARADA EN EL ÁMBITO LEGAL / JUDICIAL (Curso de extensión posgrado aprobado por R.R.Nº454/18)
    Este seminario contempla la formación de los cursantes en diversas áreas de diversas áreas de investigación terminológica pertinentes a la especialidad Judicial Pericial, en especial, los términos relativos al ámbito del Derecho Público, relacionado los contenidos teóricos con aquellos prácticos.
    Objetivos:
    *conocer los conceptos y terminología específica en el ámbito del Derecho Público
    * comparar y contrastar conceptos y términos utilizados en los diversos sistemas legales existentes en la actualidad (Sistema Codificado como en la República Argentina y Sistema del Common law como en el Reino Unido )
    * Ampliar el vocabulario, parafraseo y uso de sinónimos tanto en inglés como en español
    * Identificar e interpretar registros formales e informales
    Profesionales a cargo: Mag. Silvia Parise 
    Coordinadora: Trad. Norma Andrada
     
    Se realiza en el marco del convenio con el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA). (Posgrado en Interpretación Pericial)

    MÓDULOS TEMÁTICOS
    Módulo 1: Aspectos Constitucionales. 
    Módulo 2: Estructura de Gobierno. 
    Módulo 3: El individuo y el Estado.
    Módulo 4: Introducción al Derecho administrativo. 
    Fechas de realización: agosto a noviembre
    Horarios: jueves de 18.00 a 20.00 hs.
    Modalidad: presencial. 
    Metodología de trabajo: Clase-taller.
    Carga horaria: 32 horas.
    EvaluaciónEl cursante deberá aprobar la evaluación final que será. Se les dará un ejemplo (texto escrito, citas correspondientes a textos objeto de estudio) y deberán analizarlo. Se les preguntará sobre otros puntos del programa.
    Se otorgarán certificados de aprobación por Extensión. Deberá cumplirse con el requisito del
    75% de asistencia.
    Destinatarios:
    Graduados en Traductorado Público de Inglés, Traductorado Científico Literario en Inglés o Licenciatura en Interpretación de Conferencias en Inglés.
    Requisitos:
    Poseer título de grado universitario de Traductor Público de Inglés, Traductorado Científico Literario en Inglés o de Intérprete de Conferencias en Inglés. Se requiere inscripción previa.
    Informes:
     
     
    Actividad arancelada: $1.200 (o 2 cuotas de $600)
    Descuento del 20% para la comunidad de la USAL (docentes, graduados, alumnos).