CALENDARIO ACADÉMICO COLACIÓN DE GRADO 2017 INSERCION LABORAL
    ASOCIACIONES y COLEGIOS PROFESIONALES CAPACITACIÓN
     
    CENTRO PARA GRADUADOS USAL
        TESTIMONIOS    
     
    La USAL aspira a fortalecer la pertenencia del graduado en la comunidad universitaria, para reunir en el seno de la comunidad académica a quienes son parte esencial del patrimonio de la Universidad.
     
    Renová tu vínculo con la USAL. ¡Te esperamos en la Escuela!
     

    Colación de Grado - 22 de junio de 2017

     

     

     

     

     

    Traductores Públicos de Inglés

    Casanovas, Natalia; Eleta, Monica Esterzon, Valeria; Franco Rivero, Evelyn; Freidenberg, Francisco (primera escolta); Masters, Aldana; Mir, Natalia; Natta, Camila Maria; Priano, Natalia; Rossi, Leila; Santilli, Josefina; Squeo, Yael Mariana; Todari, Micaela; 

    Traductores Científico Literarios de Inglés: 

    Fernandez Cuevas, Macarena; Franzoy, Daniela; Graziano, Milagros; Herrera, Florencia; Matarrita Apestegui, Juliana; Orsini, Gino (abanderado); Rossi, Leila; 

    Licenciados en Lengua Inglesa: 

    De Angelis, Laura; De luca, Julia; Michaux, Madelaine; Rodriguez, Andrea (segunda escolta);

     Licenciados en Interpretación de Conferencias en Inglés:

    De la Canal, Sofia; Lopez, Florencia.

     
    ¡Nuestras felicitaciones!

    (23/06/2017)


    Colación de Grado Delegación Pilar - 14 de junio de 2017

    Traductores Públicos de Inglés
    BENITEZ, Veronica
    MOURIÑO, María Candelaria
    VERGARA, Maria Luz
    Traductores Científico Literarios de Inglés
    ROMEO BEREZAGA, Dagna
    Licenciados en Interpretación de Conferencias en Inglés
    TORRETA, Agustina
    ZERVINO, Belen

    Día del Graduado

    En la celebración del Día del Graduado realizada el sábado 6 de mayofueron distinguidos por haber obtenido el mejor promedio de los graduados de su carrera en el año 2016: - Agustina TORRETTA, Licenciada en Interpretación de Conferencias en Inglés; - María Josefina CRESPO, Licenciada en Lengua inglesa; - Florencia ALVAREZ MELINGER, Traductora Científico-Literaria en Inglés; y - Francisco Jorge FREIDENBERG, Traductor Público en Inglés.

    ¡Felicitaciones a nuestros graduados distinguidos!

     
     

    Celebración del DÍA NACIONAL DE IRLANDA
     
    En el marco de la Semana Cultural de Irlanda, ayer se celebró el Día de San Patricio y la apertura del Ciclo de Cine Irlandés en el Cine Gaumont, organizado por la Embajada de Irlanda en Argentina.
    (Prof. Andrea López, Prof. Lucía Carretero, Trad. Rafael Abuchedid, Embajador Justin Harman, Trad. Victoria Zimmerman, Prosecretaria Verónica Repetti)
     
    (16/03/2017)

    2016
     
    Visita de una Graduada
     
    Nos visitó Virginia Vázquez Vaccaro, graduada USAL de Interpretación de Conferencias, para contarnos su experiencia de vida y traernos algunas propuestas para la Escuela.
    Virginia vive actualmente en Toledo, España y trabaja como intérprete en áreas de especialización tales como desarrollo internacional, derechos humanos, estudios para la paz y resolución de conflictos, problemáticas de género, ciencias sociales, política, educación, marketing y comunicación. Sus idiomas de trabajo son español, inglés e italiano.
     
    ¡Muchas gracias por la visita y felicitaciones por tus logros, Virginia!
     
     

     ¡FELICITACIONES a los nuevos Graduados!

    Sofía De La Canal se recibió de 
    Intérprete de Conferencias
    Florencia Alvarez se recibió de 
    Traductora Científico-Literaria
    Julia Matarrita se recibió de 
    Traductora Pública

        


    Colación de Grado Delegación Pilar - 27 de octubre 2016

    Traductores Públicos de Inglés
    MOREL Agustina Ludmila
    TEMPERLEY RUSSO Belén María
    Traductores Científico Literarios de Inglés
    GOMEZ María de las Mercedes
    LAVALLEN María Paula
    MEYER Miriam
    MOREL Agustina Ludmila
    TIRANTI Daniela
    Licenciados en Lengua Inglesa 
    AGUIAR Marcela Verónica
    DE CAROLIS Daiana Edith
    NATALI María Sol
     

    Colación de Grado - 04 de octubre 2016

    Traductores Públicos de Inglés:TIBERI, Camila Eugenia; IGLESIAS, Josefina; PÉREZ BALOTTA, María Pía; DE PREZ, Betiana Anahí; AVINCETTO, María Luciana; PÉREZ LEÓN BARRETO, Constanza; DISCOLI, María de los Ángeles; PETTY, María Florencia; BASCOY, Lucía; MORALES, Lucas Nahuel; CELEDA, María Victoria; GARGIULO, Micaela Paula; LUCCANERA, María Sol; ZAZZU, Francisco Daniel; SRODEK HART, Sofía. Traductores Científico Literarios de Inglés: LACOSTE, Juana; CAPASSO, María Cecilia; RODRÍGUEZ VELASCO, Ignacio; SIRI, María Florencia; CASTILLO, Paula Eliana; GÓMEZ VELTRI, Julián Andrés; PAZ, María Victoria; ALHADEFF, Chiara; DI MARCO, Carolina Florencia; GARCÍA ALDAZÁBAL, María Paula; TSAI, Camila; ALBA, Evelyn; GONZÁLEZ, Daiana Florencia; PAIS, Florencia Analía; PIPERNO, Micaela; CEBALLES, Florencia Belén. Licenciados en Lengua Inglesa: PREITI, Eugenia Débora. Licenciados en Interpretación de Conferencias en Inglés: LIBONATTI, María Solana; CLAIR, Agustina; HEIT, María Belén; MENENDEZ, María Victoria; GRECO, Lucila Flor.
     
     

     
    Presentación del Libro "La independencia de Irlanda: la conexión argentina", traducido por Graduados de la Escuela de Lenguas Modernas.
     
    Graduados de la carrera de Traductorado Científico-Literario trabajaron en la versión en español de la obra: Jorge Rafael Abuchedid, Lucía Carretero, Mónica Eleta y Victoria Zimmermann, todos ellos recientes graduados de la Escuela de Lenguas Modernas de la USAL. El equipo de nóveles traductores estuvo coordinado por Verónica Repetti, Pro Secretaria Académica de la Escuela y Mariano Galazzi, historiador y traductor, ambos de ascendencia irlandesa y miembros de la Cátedra Extracurricular de Estudios Irlandeses.
    El volumen de 376 páginas es la traducción del texto manuscrito en inglés "Argentina and the Irish Revoution 1890-1922" y relata vínculos argentino-irlandeses, desde la óptica del Dr. Dermot Keogh, y fue presentado el jueves 8 de septiembre, en el marco del I Simposio sobre Estudios Irlandeses, organizado por la cátedra extracurricular de Estudios Irlandeses de la USAL y la Embajada de Irlanda en Argentina, con la presencia de su autor.
    Trad. Lucía Carretero Trad. Victoria Zimmermann Trad. Mónica Eleta Trad. Jorge Rafael Abuchedid
       
      Trad. Verónica Repetti Trad. Mariano Galazzi  
     

     
    Visita de una Graduada durante las vacaciones
     
    Mi nombre es Maria José Camou de Pol. Me gradué de la USAL como Traductora Científico Literaria en 1990. Hace ya 14 años que vivo en Canadá. Allí trabajo en el Red River College como Profesora de Inglés. Estoy orgullosa de decir en Canadá que soy egresada de la USAL ya que la formación recibida durante los años de instrucción fue de excelentísimo nivel profesional lo cual me preparo para enfrentar tal desafío como competir con profesionales nativos de habla inglesa. nos deja este mensaje:
     
    These words are meant to encourage you to continue to pursue your dreams, to strive towards excellence, to love what you do and to be the best one that you can be - you have been given the tools to do so.
     
    ¡Muchas gracias por la visita y felicitaciones por tus logros María!
     
    Maria Pol es EAL/ESP Instructor- Communication for Business and Finance en Language Training Centre, Red River College of Applied Arts, Science and Technology.
     
     

     
    Donación de una Graduada
     
    María Belén IBAÑEZ, graduada del Traductorado Público de Inglés en 1997, donó sus diccionarios y libros para uso de la comunidad de la Escuela de Lenguas Modernas. A continuación transcribimos parte de su nota del 28 de junio:
    "Pido disculpas si mi visita fue muy intempestiva, esta mudanza de ultramar no resulta nada fácil y las 24 horas me están quedando cortas. 
    Como te comentara hoy, me alegra muchísimo que mis diccionarios y libros estén en sus manos, y ojalá que esas manos se multipliquen. 
    Lo cierto es que tuve una carrera hermosa, llena de anécdotas y recuerdos muy felices ligados a la USAL. Si con esto puedo retribuirlo en alguna medida, me llamo dichosa. 
    Muchas gracias por la gentileza con la que me atendieron hoy todos ustedes y, desde ya, por los buenos deseos. 
    Cordialmente, María Belén"
     
    ¡Muchas gracias María Belén y te deseamos éxito en esta nueva etapa que comenzás!
     

    Colación de Grado Delegación Pilar - 19 de mayo de 2016

    Traductora Científico-Literaria de Inglés
    Acerbi, Nancy Elizabeth
     
     
     

    Colación de Grado - 17 de mayo de 2016

    Traductores Públicos de Inglés
     ABUCHEDID, Jorge Rafael
    ALAL, María Emilia
    BERGANTIÑOS, Gabriela Laura
    CUCINOTTA, Natalia
    DI BELLONIA, Sofía Paula
    HWANG, María Luz
    IRIONDO, María Belén
    MARINA, Leyla Julieta
    MOREL CANDIA, Jennifer Carolina
    NAHUEL, Catalina
    RODRÍGUEZ, Leandro Gastón
    ROSSI, Florencia
    SALZLAVSKY, Giselle Daiana
    SUCAR, María Manuela
    URRITICOECHEA, Carolina Ailin
    VAZQUEZ, María Soledad
    VERA CASTAGNO, María Soledad
    Traductores Científico Literarios de Inglés
    AMISTADI, Camila M.
    BARBIERI DEBATTISTI, Emilia
     BOOTH, María Agustina
    CHIESA, Victoria
    COBELLO, Catalina
    ERCOLI, Juan Andrés
    FELLAY, Violeta
    GONZALEZ GARCIA, Guadalupe
    LIMAS, María Guadalupe
    LLERAS LARNOUD, Santiago
    LUCERO, María Guadalupe
    PAGANO, Mariana Angélica
    PEÑA, Micaela
    PERILLO, Florencia
    SALVADORI, Claudio Ezequiel
    ZIMERMANN, Victoria E.
    Licenciados en Lengua Inglesa 
    CAPORALETTI, Abel Adrián
    COHEN, Jessica
    PACHECO, Flavia Daniela
    PANTELEEV, Nicolás
    RODRIGUEZ, Julieta Mariana
    Licenciados en Interpretación de Conferencias en Inglés
    CIROCCO, Sofía Eliana
    ECHEVESTE ARTEAGA, Felicitas
    LEMOS, Yamila Tatiana
    SÁNCHEZ TORRES, Amelia Sofía
    Licenciados en Lengua Inglesa (Rosario)
    IACONIS, Natalia Lorena
     

    Día del Graduado

    En la celebración del Día del Graduado realizada el sábado 30 de abril, recibieron distinciones los Graduados con el Mejor Promedio de su carrera en el 2015: 
    - Julieta Mariana Rodríguez, mejor promedio de Licenciatura en Lengua Inglesa. 
    - Victoria Eugenia Zimmermann, mejor promedio de Traductorado Científico Literario.

    - Jorge Rafael Abuchedid y Mónica Noemí Eleta, mejores promedios de Traductorado Público de Inglés.
    - María Belén Heit, mejor promedio de Interpretación de Conferencias en Inglés (no pudo asistir)

     

     


     
    Graduada oficia de intérprete de Michelle Obama en Argentina
     
     
    Cecilia Castro de Anderson, graduada en 1997/1998 de las carreras
    Intérpretación y Traductorado Científico-Literario, formó parte de la delegación del presidente Obama que viajó a Cuba y a Buenos Aires con la responsabilidad de ser la intérprete de la Señora Michelle Obama.
    Cecilia vive en los EEUU desde el año 2000, año en que se casó con Jeff Anderson, un joven norteamericano al que conoció cuando fue de intercambio por la USAL a la Southern Illinois University (SIU), en Enero de 1997, a través del Programa ISEP.
     
     

    2015

    Colación de Grado Delegación Pilar - 10 de noviembre de 2015

    Traductoras Público de Inglés
    BARRERA, Jimena Soledad
    MENDES NETO, Carla Soledad
    OBLIGADO, Carmen
    Traductoras Científico-Literarias de Inglés
    Acerbi, Nancy Elizabeth
    Casalla, Melisa
    Licenciada en Lengua Inglesa
    Castelo, María Belén
    Licenciada en Interpretación de Conferencias en Inglés
    Temperley Russo, Belén 
     
     

    Graduada participa en actividad del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires
     
    Felicitas Echeveste Arteaga es Licenciada en interpretación de conferencias en inglés por la Universidad del Salvador. Asimismo, realizó un intercambio estudiantil en North Park University, Chicago, Estados Unidos, a través de una beca otorgada por la Universidad del Salvador. Entre sus trabajos de interpretación consecutiva para diferentes escritores pueden mencionarse los realizados con Colum Mccann y el Premio Nobel de Literatura John M. Coetzee.
     
    Felicitas Echeveste Arteaga y Alejandro Kim
    “Dos intérpretes, una conversación”
    Actividad del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires 
    20 de octubre, 19 hs.
    CCEBA –  Florida 943 – CABA
     
    Entrada libre y gratuita
     
     

    Colación de Grado - 7 de octubre de 2015

    Traductores Públicos de Inglés
    ABASOLO, Victoria Elena
    AMADO VICTORIA
    ARROJO, Adrián Horacio
    COLLOMB, Maria Lucia
    CORTIJO, Ana Belén
    DEL RÍO, María Jimena
    DELLI QUADRI, Ornella
    ETCHEGORRY, Ma. Mercedes
    FRANZESE, Greta María
    GARCIA, SOFIA DANIELA
    GAVIOLA, Victoria María
    GRUNBERG, Stefania
    LINARES, Maria Jose
    MAGNAGHI, Macarena
    MARCOTE, Micaela Marcia
    MARZORATTI Leguizamón, María Susana
    MONTALTO CRESPO, Julieta
    ORLANDO, Melina
    PIZZORNO, Daniela Soledad
    RESATTI, Anahí Soledad
    SCHADLICH, Florencia
    Schettino, María Florencia
    SLOBODIANUK, M. Sol
    TINGHITELLA, Agustina
     
    Traductores Científico Literarios de Inglés
    BRESSA PUYOS, Melina
    CORONEL, Mariana Cecilia
    CROCE, Sabrina
    FERRARIS, Florencia
    LOPEZ BADIOLA, Maria Julia
    RAZZETTO, María Yamila
    SPERANZA, María del Pilar
    YORIO, María Virginia
     
    Licenciados en Lengua Inglesa 
    BLOCK, Catalina
    DURAN, M. Victoria
    GHIOTTO, Mariano Federico
    LEGUIZAMO, Ana
    MENDOZA, Silvina
    NOVARINO, Mariela
    PAOLINI, Lucila
    RONCORONI, Ana Paula
    SANTACROCE, Tatiana Carla
    VARELA, Emilce
     
    Licenciados en Interpretación de Conferencias en Inglés
    Sanchez, Carolina Belen
     

    Graduada de Traductorado representa internacionalmente a la USAL
     
     
     
    La Trad. Bárbara Andrea Luján, graduada de la carrera de Traductorado Público en Inglés de nuestra Escuela, representará a la USAL en el programa FLA (Foreign Language Assistance) de College of the Holy Cross, a través de la Dirección de Cooperación Internacional.
     
     

    Jóvenes graduados interpretan en conferencia del Dr. Walshe


    La Lic. María Belén Heit y el Lic. Lucas Nahuel Morales, jóvenes graduados de la Licenciatura en Interpretación de Conferencias, oficiaron de intérpretes del Dr. Eibhear Walshe, en la conferencia Una Mirada Irlandesa sobre Teresa de Ávila, organizada por la Embajada de España, en la que se presentó la versión en español de la biografía que la escritora irlandesa Kate O’Brien escribiera sobre Santa Teresa, el pasado jueves 25 de junio. El Dr. Walshe publicó en 2006 una biografía Kate O’Brien titulada Kate O’Brien: A Writing Life, por lo que fue invitado de honor a la conferencia, junto con el Sr. Embajador de Irlanda, Justin Harman y el profesor y escritor Juan José Delaney, coordinador del Programa de Estudios Irlandeses de la USAL. Los graduados fueron acompañados por la Profesora Andrea López, docente de Interpretación Simultánea I y II, de la carrera de Licenciatura en Interpretación de conferenecias en Inglés.


    Colación de Grado Delegación Pilar - 21 de mayo de 2015

    Traductor Público de Inglés
    ARCE, Nicolas Horacio
    Traductora Científico Literaria de Inglés
    BUET, Florencia Evelyn
    Licenciada en Lengua Inglesa
    BELVEDERE IUCHAUSPE, Luisina

     


    Colación de Grado - 20 de mayo de 2015

    Traductores Públicos de Inglés
     AMORUSO, Marcela Alejandra
     BARBARESSI, Micaela
    CAEIRO, Maria Belen
    CAMPAÑA, Graciela
    CERUTTI, Daniela
    CHERÑAJOVSKY, Lucia
     COUCEIRO, Mariana
    FAVA, Maria Belen
    FERNANDEZ, Barbara Florencia
    FERREIRA DOS PASSOS, Camila
    FERRER, Candelaria
    FUCEK, Lucas
    GAONA, Magdalena
    IORGI, Cintia Giselle
    LIMONGELLI, Catalina
    MANGARONI, Natalia Verónica
    MURINIGO, Maria Gimena
    PEQUEÑO, Maria Celeste
    SUELDO, Agostina Magali
    VIERA, Andrea Celina
    Traductores Científico Literarios de Inglés
     BASSO, Sofía
    CARBONARO, Jimena Carla
    CROTTO, Clara
    FERNANDEZ, Victoria Rocío
    GÓMEZ, Maximiliano Daniel
    GONZALEZ, Camila
    MARTINEZ SERRA, M. Elisa
    MASTERS, Aldana Belén
    PARDINI, María Agustina
    PUIG, Rocio Soledad
    Licenciados en Lengua Inglesa 
    BRUNETTI, Gabriela Evangelina
    SANTOLIN, Mariana Lujan
    Licenciados en Interpretación de Conferencias en Inglés
    CAVACIOCCHI, Ana Laura
    DIAZ COLODRERO, Belen

    Colación de Grado - 22 de septiembre de 2014

    Traductorado Público de Inglés
    BELLO, BARBARA
    CARIPIS, MARIA FLORENCIA
    ETCHEMENDY, MAURO RICARDO
    FABRA, MARIA EUGENIA
    FERNANDEZ, MILAGROS
    GOMEZ, LUCIANA GABRIELA
    LUJAN, BARBARA ANDREA
    MUFARREGUE, MARIA NADIA
    NAVARRO, VANESA GRACIELA
    PICCINI, PAULINA
    RUIZ MORENO, TATIANA JEANETTE
    SANDOVAL, AGUSTINA
    VILLARROEL, MARIA BELEN
    VITULLO, MARIANA
    WOUTERS, MELANIE
    Traductorado Científico Literario en Inglés
    BARZOLA, ERIKA
    BLANCO CABRERA, MARIA FLORENCIA
    BORTOLATO, BARBARA
    COBELLO, CATALINA
    DIAZ de ARGANDOÑA, ARIADNA LUCIA
    GEMMA, VICTORIA ANDREA
    GROSSO, MARIA AGUSTINA
    LEGNAZZI, CAROL JOHANA
    LIPSZYC, DANA(*212  Y 211)
    ORIBE, ANGELES
    RIOS, MARIA PAULA
    SAVINI, MARIA CLARA
    Licenciatura en Interpretación de Conferencias en Inglés
    NUÑEZ, JULIETA BELEN
    RUBIO, ESTEFANIA
    VEGA OTAMENDI, LUCIA
    Ciclo de Licenciatura en Lengua Inglesa – Ramos Mejía
    AMEN, NOELIA VANINA
    CASTRO, MARIA CAROLINA
    LORENZO, MARÍA LUZ
    MENDOZA, CECILIA MERCEDES
    VILLARINO, ROMINA VALERIA

     


    Colación de Grado - 19 de mayo de 2014

    Licenciatura en Lengua Inglesa
    BLACHE, VIRGINIA
    LOPEZ TROTTA, AGUSTINA BELEN
    MAZZA, ANA VICTORIA
    PRESMAN, GABRIELA NOEMI
    Traductorado Público de Inglés
    ALZIEU, MARÍA FLORENCIA
    ARAUJO FERNANDEZ, ROCIO ARIANA PATRICIA
    BRUNACCI MASIP, FLORENCIA
    CANEPA, AGUSTINA
    CORREA, MARIA CECILIA
    CHIALE, VALERIA DENISE
    DE PINTO, ELEONORA
    FLORES, AGUSTINA
    GOMEZ GABRIELLI, MARIA EUGENIA
    LAMAS, NATALIA VERÓNICA
    MATOS, NAHUEL
    MICHETTI, ORNELLA PAULA
    MUNIAIN, MARIA
    PANDRE, MARÍA SILVINA
    PAZOS, TAMARA NAHIR
    PEREZ, AMALIA NAIR
    PINOLA, ROMINA LAURA
    YORIO, MARÍA VIRGINIA
    Traductorado Científico Literario en Inglés
    ABUCHEDID, JORGE RAFAEL
    ALAL, MARIA EMILIA
    ALASIA, MARÍA AGUSTINA
    BARRI, DANIELA JULIA
    BERGANTIÑOS, GABRIELA LAURA
    BURLET, MICAELA
    BUTERA, JESICA NATALIA
    CARRETERO, LUCÍA BELEN
    CERUTTI, DANIELA MABEL
    DI BELLONIA, SOFIA PAULA
    ELETA, MÓNICA NOEMI
    GARGIULO, MICAELA PAULA
    JARA PALAVECINO, MELINA
    LIPORAZZI, BETTINA BIANCA
    ROSSI, LEILA ANTONELLA
    TARUSCHIO ALBANO, ANTONELLA LUCIANA
    Licenciatura en Interpretación de Conferencias en Inglés
    BERMUDEZ, ANA CLARA
    MARTENS, MICHEL
    VASILE, MARIA PAULA

     


    Colación de Grado - 19 de septiembre de 2013

    Traductorado Público de Inglés
    ACHA GABRIELA ALEJANDRA
    ALCARAZ CAROLINA GISELLE
    BERGALLI LUCILA BELEN
    BIANCO PAMELA GEORGINA
    CARNEVALINO MARIA ALICIA
    DIAZ NOELIA ROCIO
    DI BELLA FABIANA
    FERRARI MARINA SOLEDAD
    FERNANDEZ MARTINEZ MARÍA NAZARETH
    GARCÍA INES ANALÍA
    GARCÍA NISTOR CECILIA CAROLINA
    GERBASIO LUCIANA CRISTINA
    IROULART GUILLERMINA
    LUZZANI MATIAS EMILIO
    MALAZQUEZ FERNANDEZ GENIVERA
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     CAPACITACIÓN para GRADUADOS 2017 
     
     
    Entidades relacionadas
     

     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
    FUNDACIÓN LITTERAE

       FORMACIÓN DEL TRADUCTOR CORRECTOR EN LENGUA ESPAÑOLA 

     
    (CURSO A DISTANCIA PARA TRADUCTORES RESIDENTES EN LA REPÚBLICA ARGENTINA)  
    CONVENIO FUNDACIÓN LITTERAE COLEGIO DE TRADUCTORES PÚBLICOS  DE  LA CIUDAD
    DE BUENOS AIRES 
     
    DIRECTORA ACADÉMICADra. Alicia María Zorrilla
    DURACIÓNdos cuatrimestres  
    INICIACIÓN DEL CURSO: en cualquier mes del año
    REQUISITOS: Los alumnos deberán poseer título terciario o universitario
    de Traductor.
    DEDICACIÓN REQUERIDAcuatro horas semanales  
     
    OBJETIVOS 
    •  Perfeccionar a los traductores en el uso del español.
    •  Mejorar su nivel de escritura.
    •  Actualizar sus conocimientos sobre la normativa del español.
    •  Determinar las normas de correcta expresión escrita y oral de nuestra lengua.
    •  Lograr que el traductor sea corrector de sus propios trabajos. 
     
    PROGRAMA: El programa comprende la enseñanza-aprendizaje de todas las normas actuales para la correcta expresión escrita del idioma español, avaladas por todas las Academias de la Lengua Española, y de los temas gramaticales que debe conocer un traductor; por ejemplo: el estudio completo de la oración, la correlación de los tiempos verbales, el gerundio, las preposiciones, el significado preciso de las palabras, el uso de mayúsculas y de minúsculas, el uso de las letras, etcétera.  
     
    ASIGNATURAS QUE CONSTITUYEN EL CURSO
    Primer cuatrimestre Gramática de la Lengua EspañolaNormativa Lingüística Española 
    Segundo cuatrimestre Introducción a la Corrección de TextosNormativa de la Redacción  
     
    SISTEMA DE EVALUACIÓN: Las evaluaciones parciales se llevarán a cabo mediante ejercicios que los alumnos deberán realizar en su lugar de residencia y enviar al Departamento de Enseñanza Abierta a Distancia para su correspondiente corrección a través del correo electrónico. La evaluación final se realizará en la sede de la Fundación Litterae o por correo electrónico al finalizar el segundo cuatrimestre, en la fecha que determinen sus autoridades, y consistirá en un examen escrito sobre los temas estudiados.
     
    MATERIAL DIDÁCTICO OBLIGATORIO PARA EL SEGUIMIENTO DEL CURSO: Normativa lingüística española y corrección de textosLa estructura de las palabras enespañolEl uso de la puntuación en españolLas palabras y los númerosEl uso del verbo y del gerundio en españolEl español de los traductores; Diccionario de las preposiciones españolas. Norma y uso, de Alicia María Zorrilla; Diccionario panhispánico de dudas (2005); Claves gramaticales para el corrector y el traductor de textos; Donde dice... Debiera decir..., de Alberto Gómez Font.  
     
    CERTIFICADO DE SEGUIMIENTO DEL CURSOEl alumno que solo apruebe los trabajos y que no rinda el examen final recibirá un certificado de seguimiento del curso. Si rinde el examen final, recibirá un certificado de aprobación del curso expedido por ambas instituciones.  
     
    TUTORÍA: La tutoría será ejercida por las profesoras responsables de la carrera desde elDepartamento de Enseñanza Abierta a Distancia, que funciona en la sede de la Fundación. Los alumnos podrán comunicarse con ellas —personalmente, por teléfono o por correo electrónico— cuantas veces lo crean conveniente.  
     
    INSCRIPCIÓN: La inscripción se realizará en el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, Avda. Corrientes 1834-1045 Buenos Aires; tel./fax: (54-11) 4373-7173, cursos@traductores.org.ar.
     
    Luego deberán presentar el comprobante de inscripción y pago en la sede de la Fundación LITTERAE, Avda. Callao 262 Piso 3.° 1022 Buenos Aires; tel./fax: (54-11) 4371-4621. Días y horarios de atención: de lunes a viernes, de 9.00 a 13.00 o de 14.30 a 20.00. Por correo electrónico:fundacion.litterae@gmail.com 
     
     
    ARANCELES DEL CURSO   DOS CUOTAS CUATRIMESTRALES DE $ 3.100.-
     
    NOTA:Los libros deberán abonarse aparte. 
     
    Deberá abonar la suma correspondiente a la bibliografía en la Fundación mediante un depósito en el Banco Galicia a nombre de Fundación LITTERAE. El comprobante de la operación será enviado por correo electrónico fundacion.litterae@gmail.com o por fax (4371-4621) con sus datos.
     
    DATOS PARA REALIZAR DEPÓSITO O TRANSFERENCIA BANCARIOS 

    BANCO GALICIA  CUENTA N.º 9 750-032-7-128-5

    (a nombre de FUNDACIÓN LITTERAE

    CUIT N.º 30-64077965-5 CBU N.º 0070128630009750032753