Taller de capacitación en el uso de la herramienta de asistencia para la traducción: SDL Trados Studio. (RRNº37/18)


    El seminario está orientado a la capacitación de los alumnos del último añoy graduados recientes de las carreras de traducción en la herramienta, para comenzar a trabajar con el programa SDL Trados Studio para realizar las traducciones y el programa MultiTerm que permite la creación y el manejo de glosarios y su interacción para el control de calidad y la coherencia terminológica.
    Objetivo:
    Conocer y adquirir las habilidades para trabajar con la herramienta SDL Trados Studio, y su aplicación en casos concretos. 
    Profesionales a cargo: Trad. Lic. Eliana Heinrich 

    Contenido del curso de capacitación en el uso del SDL Trados Studio:
    - Introducción a CAT (Computed Aided Translation);
    - Conceptos de:
    •    TMs (Translation Memories)
    •    Bases terminológicas.
     Configuración del proyecto de traducción:
    - Interfaz de usuario;
    - Preparación del entorno de traducción;
    - Traducción de archivo de MS Word;
    - Traducción de archivo de MS PowerPoint;
    - Traducción de archivo de MS Excel;
    - Traducción de archivo de PDF;
    - Paquetes de proyectos;
    - Creación y manejo de TMs;
    - Creación de bases terminológicas.
    Fechas: miércoles 9/5, 23/5 y 30/5.
    Horario: de 11.00 a 13.00.
    Lugar de realización: Laboratorio de informática de la ESCUELA DE LENGUAS MODERNAS
    Modalidad: presencial. 
    Metodología de trabajo: Exposición y práctica grupal.
    Trabajar con el programa SDL Trados Studio para realizar las traducciones y el programa MultiTerm PARA la creación y el manejo de glosarios.
    Actividad Arancelada – Por Extensión – Se emitirán certificados de asistencia.
    Alumnos del último año, graduados, docentes de las carreras de traducción de la Escuela de Lenguas Modernas y de otras instituciones.
    Informes:
     
    Actividad arancelada: 
    internos USAL $200, externos USAL $500.