Universidad del Salvador | #USALIZATE

ESCUELA DE LENGUAS MODERNAS

Sede CABA Lavalle 1854 C1051ABB
Ciudad Autonóma de Buenos Aires - Argentina
Tel: (54-11) 4372-4261/ 4372-6201
Tel/Fax: (54-11) 4372-5115
Delegación PILAR Champagnat 1599 C1630AHU
Pilar, Pcia. de Buenos Aires, Argentina
Pabellón 1, Of. 15 y 10, PB.
Tel: (0230) 443-1260/1/2 interno 2874


0800-333-USAL(8725)

Escuela de Lenguas Modernas

USAL

    Postítulo de Especialización Docente de Nivel Superior en Lengua y Cultura Italianas. A Distancia.



    Objetivos

    La lengua y la cultura italianas han contribuido a construir y consolidar la identidad argentina desde los inicios mismos de nuestro país. Es inmenso el aporte del trabajo y de la cultura de los italianos a la Argentina, observable en muy variados aspectos del patrimonio tangible e intangible.
    Sin embargo, en nuestro país no existen ofertas académicas como la aquí propuesta, a saber, un Postítulo de Especialización Docente de Nivel Superior en Lengua y Cultura Italianas. En efecto, esta sería la primera propuesta de profundización de estudios que intenta formar profesionales idóneos en varios campos del saber ligados a la lengua y la cultura italianas. La misma, asimismo, intenta brindar herramientas para que los interesados en la titulación se capaciten también en la producción de materiales didácticos en idioma italiano, apropiados y significativos, que respondan a las necesidades de destinatarios en los diversos contextos y niveles de enseñanza (por ejemplo, adultos mayores, profesionales, adolescentes). Se buscará articular propuestas didácticas significativas que optimicen la atención del estudiante y lo guíen en una apropiación más eficaz y duradera de los conocimientos de lengua y cultura italiana. Consideramos que la carrera permitirá afianzar los conocimientos que los interesados han adquirido en sus recorridos formativos precedentes como así también ampliar su propio bagaje cultural y consolidar una imagen actual y dinámica de la lengua y la cultura italianas.
    A nivel normativo, la Resolución N°117/10 del Consejo Federal de Educación define la norma regulatoria de los Postítulos Docentes y dentro de los tipos de postitulación, reconoce a la Especialización Superior como una propuesta posterior a la formación inicial. Conforme a esta normativa, el Postítulo de Especialización Docente de Nivel Superior en Lengua y Cultura Italianas tiene como objetivo general: Fortalecer la capacidad del docente en su práctica profesional y garantizar la articulación con los desafíos del desempeño en contextos situados de actuación docente.
    Objetivos Generales:
    - Formar docentes especialistas capaces de participar en tareas de organización, gestión y evaluación de actividades culturales;
    - Favorecer el desarrollo de habilidades profesionales para la intervención en diversos contextos relacionados con la enseñanza, gestión y difusión de la lengua y la cultura italianas en el contexto regional;
    - Brindar formación académica sólida que permita a los alumnos ejercer sus prácticas profesionales con una exhaustiva formación disciplinar.
    - Profundizar la competencia del docente de saber elaborar material didáctico para sus clases como así también para los diferentes proyectos en y con la lengua y la cultura italiana.
    - Articular propuestas didácticas significativas que optimicen la atención del estudiante de italiano y lo guíen en una apropiación más eficaz y duradera de los conocimientos de lengua y cultura italiana.
     
    Responsables:
    Nora Sforza y Mónica Arreghini
    Elección de la modalidad
    El Postítulo de Especialización Docente de Nivel Superior en Lengua y Cultura Italianas se presenta en la modalidad a distancia, alternativa adecuada para la formación de posgrado, ya que se postula como respuesta a la necesidad de democratizar la enseñanza en un escenario en el que las posibilidades de posgraduación exigen, en muchos casos, presencialidad o semipresencialidad. La modalidad a distancia se constituye como una alternativa metodológica acorde con las necesidades de formación actuales. Implica el diseño de ambientes de aprendizaje innovadores, a través de la aplicación de una metodología centrada en los procesos de aprendizaje de los estudiantes, con la mediación de recursos tecnológicos.
    El desarrollo de este Postítulo en la modalidad a distancia es viable, ya que la Universidad cuenta con trayectoria en la gestión de proyectos de posgrado en esta modalidad, con un modelo pedagógico que sustenta las decisiones instruccionales, así como con un campus virtual propio, desarrollado y administrado por docentes y académicos del Programa de Educación a Distancia (PAD/USAL), dependiente del Vicerrectorado de Investigación y Desarrollo.
    El postítulo se desarrollará en idioma italiano.

    Perfil del Egresado
    - Finalizado el postítulo de Especialización Docente de Nivel Superior en lengua y cultura italianas el especialista será capaz de: Organizar, gestionar e implementar proyectos y planes de estudio (propuestas académicas) para la difusión de la lengua y la cultura italianas (literatura, cine, historia, música, artes en general, etc.)
    - Asesorar en la programación de proyectos y planes de estudio (propuestas académicas) para la difusión de la lengua y la cultura italianas (literatura, cine, historia, música, artes en general, etc.)
    - Diseñar, producir y evaluar materiales didácticos escritos, orales y audiovisuales significativos y apropiados para los diferentes contextos de enseñanza de la lengua y la cultura italianas.
    Ingreso
    Condiciones de ingreso:
    - Poseer título de profesor de idioma italiano de nivel terciario o universitario.
    - Egresados de las carreras de Profesorado de nivel terciario o universitario de lenguas extranjeras que puedan acreditar un nivel C1 en lengua italiana correspondiente al MCER (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas).
    - Profesores con títulos de educación superior (universitaria o no universitaria) egresados de carreras de 4 años de duración que acrediten un nivel C1 en lengua italiana correspondiente al MCER (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas).
    Los postulantes deberán concurrir concertar una entrevista con autoridades de la Secretaría Académica de la Escuela de Lenguas Modernas, escribiendo a lenguas@usal.edu.ar
     
    Requisitos para la inscripción:
    Deberán aportar la siguiente documentación:
    - Título terciario o universitario debidamente legalizado y fotocopia simple
    - 2 fotos 4x4
    - Fotocopia de 1º y 2º hoja de DNI
    - Abonar aranceles correspondientes
    CENTRO DE INFORMES E INSCRIPCIÓN
    Av. Callao y Córdoba (C1023AAB) Ciudad Autónoma de Buenos Aires 0-800-333-USAL (8725) - Contacto Universidad del Salvador - Buenos Aires - Argentina
    Plan de estudios
    Aprobado por Resolución Rectoral Nº 167/20
     
    - Enseñar y Aprender en la Virtualidad.
    - Sociolinguística del Italiano Contemporáneo.
    - La Literatura Italiana en las Artes.
    - Gestión del Patrimonio Italiano en la Argentina.
    - La Enseñanza del Italiano en Contextos Diversos.
    - Escritura Creativa en Italiano.
    - Diseños de Materiales Didácticos.
    - Tutoría de Trabajo de Integración Final.
    check_boxCONEAU
    .
    local_libraryTesís
    Evaluación final: se requerirá el diseño, puesta en marcha y evaluación de una propuesta de acción en el campo de la especialización. (Cf. Resolución CFE Nº117/10).
    peopleDocentes
    Mónica Arreghini
    Valeria de Agostini
    Paola Pietrafesa
    Néstor Saporiti
    Nora Sforza
    videocam#USALizate




    # La Escuela

    USAL

    history      Reseña

    INGRESO
    IDIOMAS
    ACTIVIDADES
    INVESTIGACIÓN
    NOTICIAS
    El 16 de abril de 1956 el R.P. Avelino Gómez Ferreyra S.J. inició con asiento en el Colegio La Salle el Instituto de Historia y Letras. El 1º de abril de 1957 comienza a funcionar con dos Departamentos: el de Historia y el de Letras.
    Dentro del Departamento de Letras funcionaba la sección de Idiomas Modernos, que preparaba profesionales de idiomas e intérpretes-traductores. Es por ello que el 1º de abril de 1958 se crea el Departamento de Lenguas Modernas. 
    Un año después, y debido a su numerosa población estudiantil, se separa del departamento de Letras y se constituye el Departamento de Lenguas Modernas. Una vez formada definitivamente la Universidad del Salvador y sus distintas facultades, la sección de lenguas integra la Facultad de Historia y Letras ya con la categoría de Escuela. La Facultad la integraban la Escuela de Historia, la Escuela de Letras, la Escuela de Geografía y la Escuela de Lenguas Modernas. A comienzos de los años 70, se desprende de la Escuela de Geografía, la Escuela de Turismo. A fines de los años 90, la Facultad de Historia y Letras se une con Filosofía, pasando a llamarse Facultad de Filosofía, Historia y Letras, siempre contando con la Escuela de Lenguas Modernas como uno de sus integrantes históricos. A comienzos del nuevo milenio, se reestructura nuevamente la Facultad, creándose la Facultad de Filosofía y Letras y la Facultad de Historia, Geografía y Turismo. La Escuela de Lenguas forma parte de la Facultad de Filosofía y Letras hasta que finalmente, en el año 2015, se desprende de la Facultad y se convierte en una Unidad Académica independiente como Escuela de Lenguas Modernas dependiente directamente de Rectorado. 
    Como departamento, formaba profesores en lengua inglesa y francesa; esta última se mantuvo hasta fines de los años 60 y comienzos de los 70. Cuando pasa a brindar formación universitaria, se agrega la carrera de Traductor Público en Inglés, ya que este título lo puede otorgar únicamente una institución universitaria. El mismo es reconocido al finalizar la década de los 60 por el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, pasando a formar nuestros graduados parte del Colegio mediante la obtención de su matrícula profesional. También se había incluido la formación de Traductores Científico-Literarios e Intérpretes de Conferencias. Hasta comienzos de los 70, los profesores tenían su formación en metodología de una lengua extranjera y todas las materias pedagógicas dentro del mismo plan estudio de la Escuela. Pero una vez creada la Facultad de Ciencias de la Educación y de la Comunicación Social, esta última comienza a brindar la formación pedagógica otorgando el título de Profesor Universitario para todas las disciplinas que se enseñaban en la Universidad, a través del Ciclo Pedagógico Universitario. La Escuela de Lenguas Modernas se ajusta al cambio creando dos títulos: Bachiller en Inglés y Bachiller Superior en Inglés. Mientras cursaban el tercer año de cualquiera de las cuatro carreras, podían comenzar el Ciclo Pedagógico y obtener ambos títulos. La Escuela formaba como hasta entonces traductores, intérpretes y bachilleres completando la formación con el Ciclo Pedagógico para obtener dos títulos de grado, el de Traductor Público o Traductor Científico-Literario e Intérprete y el de Profesor Universitario. Los Bachilleres y Bachilleres Superiores tenían tres títulos, Bachiller en Inglés, Bachiller Superior en Inglés, y Profesor Universitario. Cabe destacar que las mentoras de este cambio fueron, por las Autoridades de la Universidad, la Dra. María Mercedes Terrén y, por la Escuela de Lenguas Modernas, la Prof. María Josefa Casalis.
    La Escuela siguió su camino y actualizándose. A principios de los años 90, se agrega el título de Licenciado en Lengua Inglesa para los Bachilleres Superiores que cursaran un año más. Luego el Ministerio de Educación considera a la licenciatura como título de grado con un cursado mínimo de cuatro años e inmediatamente la Escuela adopta el sistema y lleva a cuatro años la Licenciatura en Lengua Inglesa y, a su vez, crea la Licenciatura en Interpretación de Conferencias en Inglés. En el año 1996, el Ministerio de Educación aprueba el Doctorado en Lenguas Modernas con Especialización en Inglés, Francés, Italiano, Portugués y Alemán. El cursado del mismo se mantiene hasta el año 2006, doctorándose más de 46 profesionales. Se le dio de esta manera una oportunidad a todos aquellos que por distintos motivos no podían ir al exterior a cursarlo. Una deuda con la sociedad argentina que cumplimos.
     
    Últimos años
    Atenta a los nuevos desafíos formativos, en orden a la renovación curricular y los nuevos diseños, modificaron sus planes de estudios las carreras de: Licenciatura en Lengua Inglesa, Licenciatura en Interpretación de Conferencias en Inglés, Traductorado Científico Literario de Inglés, Traductorado Público de Inglés. La Escuela siguió creciendo incorporando, ya en el nuevo milenio, las carreras de Traductor Público en Portugués y Científico- Literario en Portugués. Hace dos años, el Ministerio de Educación apróbó el Traductorado Público en Italiano, y en 2018 el Traductorado Científico-Literario en Italiano.
    La Escuela de Lenguas Modernas participó activamente desde 1996 hasta 2010 en todos los planes de reconversión de institutos terciarios. Estuvo presente con una cohorte en Venado Tuerto, una cohorte en Bahía Blanca, dos cohortes en Gualeguachú, dos cohortes en Posadas, una cohorte en Pergamino, dos cohortes en Rosario, dos cohortes en San Isidro, dos cohortes en Ramos Mejía y una cohorte en San Antonio de Padua. También estuvo presente en la Universidad de Caxias do Sul con el Doctorado en Lenguas Modernas, formando 12 doctores en lengua portuguesa.
    Las actividades de extensión universitaria y transferencia académica han ocupado en los últimos años un rol de importancia, con actividades científicas tales como  jornadas, seminarios y concursos. Merecen ser mencionadas las acciones académicas con participación específica de los alumnos en eventos académicos, a través de su colaboración en la organización de cursos y otras.
    Cabe mencionar especialmente la publicación “Ideas” que comenzó tímidamente a comienzos del 2000 con dos ediciones de la Revista. En la actualidad, se acaba de publicar tercer número de la Revista Científica Ideas (segunda época), ámbito pensado para la expresión de los que día a día trabajan, investigan o se interesan por las lenguas modernas. Cabe destacar que se trata de una publicación de carácter plurilingüe.
    Desde hace 16 años, ininterrumpidamente, la Escuela organiza el concurso literario en Lengua Inglesa para alumnos de nivel terciario y universitario. 
    Asimismo, la Escuela lleva organizadas cuatro ediciones de las Jornadas Internacionales de Lengua Inglesa, abarcando distintos temas: fonética y fonología; estudios sobre traducción e interpretación; variedad de la literatura en inglés; y cultura de los países de habla inglesa, con invitados internacionales y nacionales de altísimo nivel académico. Este año se desarrollará la quinta edición "Nuevos desafíos para la trandsformación académica".
    Hace ya muchos años, la Escuela se abrió a la comunidad dando clases gratuitas a instituciones sin fines de lucro y asistiendo en traducciones e interpretaciones a instituciones que lo requerían, como forma de vinculación con el medio. También se colabora internamente con todas la unidades académicas de nuestra universidad con traducciones de resúmenes para las publicaciones científicas, conferencias, libros y todo tipo de material escrito. Asímismo se colabora con las interpretaciones de congresos, ya sea en forma consecutiva o simultánea. 
    A mediados de 2015, se crea la Cátedra Extracurricular sobre Estudios Irlandeses, en virtud de los sólidos vínculos que existen entre nuestra Casa de Estudios y la comunidad argentino-irlandesa, a través de la propuesta formal de la Embajada de Irlanda. La cátedra tiene como objetivo constituirse en foco de difusión de la cultura irlandesa, en sus manifestaciones lingüísticas, literarias e históricas, y en la de los inmigrantes irlandeses en la Argentina y sus descendientes. 
    En materia de Investigación, hace ocho años se comenzó en el ámbito de la Escuela con grupos de investigación integrados por docentes de la casa, alumnos y, en algunos casos, también se contó con el aporte de notables profesores externos. En julio de 2015, se crea el Instituto de Investigación en Lenguas Modernas que tiene por finalidad fomentar la inserción de docentes, graduados y estudiantes en actividades de investigación, experimentación adaptativa y en la producción académica. De igual modo, se busca enriquecer la actividad docente, la formación de estudiantes, el campo laboral de los graduados y los contenidos curriculares con los aportes del campo de la investigación, y contribuir a la Carrera de Investigadores de la Universidad del Salvador.
    Cabe destacar el apoyo incondicional de todos los docentes que pertenecieron a nuestra casa. Profesores fundadores como + Elena Lascurain, + María Josefa Casalis, + María Marta Diez, + Clara Artaza, + Elena MacGaw, + Elena Gómez Pérez, todos los que siguen fieles a nuestra Escuela y toda la nueva generación de graduados que se quedaron en la USAL y, de alguna manera, son los que inspiran para seguir adelante con ideas nuevas y constructivas. 
    Todos ellos trabajaron y trabajan  “PARA MAYOR GLORIA DE DIOS”.
    (Aporte del Dr. Héctor Valencia, Ex Director).
     

    supervisor_account      Autoridades

     

    DIRECTORA

    Trad. Púb, Paula Ortiz, MBA

    A cargo de la Dirección de las Carreras. 
    Tecnología y Sist. de información

     

    Secretaria Académica
    Prosecretaria Académica
    Investigación, Extensión y Relaciones Institucionales, Secretaria de Redacción Revista IDEAS
    Colaborador académico
    Extensión y Tutorías, Coordinador de los Cursos de idiomas, Secretario de Redacción Revista IDEAS
    Asesora académica en Pilar
    Coordinación en Pilar
    Promoción e Ingreso

     

    Consejo Académico (D.D.Nº147/2016)    
    Norma Andrada Malvina Aparicio Susana Biasi 
    Jorge Converso Rosa María Donati Edgardo España
    Marco Luccón Paula Ortiz Silvia Paredes Valencia
    Verónica Repetti Néstor Saporiti Héctor Valencia
    Ofelia Veltri     Marta Torres
     
    Secretaría Administrativa      
    Secretaria Administrativa
    Prosecretario Administrativo
    Miriam Ponzio Sandra Coria
        Sergio López
           
     

    local_library     Cuerpo Docente

    ABOSO, EUGENIA
    AGUILAR, GABRIELA 
    ANDRADA, NORMA
    APARICIO, MALVINA (E) 
    ARGUL, ALEJANDRA
    BARNA, SILVINA
    BARBARIOL, CONSTANZA
    BARQUET, JAVIER
    BELLAZZI, Ma. SOL
    BERGUENFELD JAQUELINA
    BIANCO, ELEONORA 
    BIASI, SUSANA JOSEFINA (E)
    BORTOLATO, BÁRBARA
    BRESSI, HERNAN
    CAFIERO, MARÍA MARTA
    CAIRO, MARÍA EUGENIA
    CAPELLI, FRANCESCA
    CAPUTO, NORBERTO
    CARRETERO, LUCIA BELEN
    CIAMPAGNA, LISANDO
    CICCARELLI, MARISA
    CONTINI, LAVINIA
    CONVERSO, JORGE ABEL
    CORONEL, ANGEL
    CUÑA ANTÚNES, JORGE
    CZYRKA, JUAN JAVIER
    DE AGOSTINI, VALERIA
    DE CAROLIS, DAIANA
    DE GALVAGNI, FLORENCIA
    DEL RÍO, Ma. FERNANDA
    DESTÉFANO, NATALIA
    D'ISERNIA, LAURA MABEL
    D'ONOFRIO, ANTONELLA
    DONATI ROSA MARIA (E)
    ELETA MONICA
    ENRIQUEZ, VIRGINIA
    ESCOBAR, RODOLFO
    ESPAÑA, EDGARDO JORGE
    FARAGASSO, ROMINA
    FERRARO, CECILIA
    FERRETTI, JUAN
    FILONI, DANIEL
    FRATTIN, MARIA CECILIA
    GALLEGOS, MARCELA
    GARCÍA PARODI, MARIAM
    GARGIULO, MICAELA
    GÓMEZ  BELART, NURIA
    GONZALEZ LEONI, MARIANO
    GOROSTEGUI, CARLOS
    GRANÁ, LEONARDO EMANUEL
    GRUBISSICH LASSERRE OFELIA (E)
    GUERRA, FEDERICO AGUSTÍN
    HEINRICH, ELIANA 
    HRELJAC, LILIAN MARIANA
    IGLESIAS ARAUJO SILVA, LARA
    JORGE CARRANZA, EZEQUIEL 
    JOSTIC, SONIA
    KADYSZ, ANALÍA
    KENNEDY, CECILIA
    KRSUL, SANTIAGO DANIEL
    LEDESMA, ROCÍO
    LIBARDI, MAGALI
    LIBONATI, SOLANA
    LÓPEZ, ANDREA FABIOLA
    LUCCÓN, MARCO
    MARTIN, ADRIANA
    MENDEZ NETO, CARLA
    MORENO, MARÍA ESTER 
    NIELSEN, PABLO MAERSK 
     
    ORTIZ PAULA 
    PAGNANELLI MARCELA
    PALICIO NATALIA
    PANDOLFI MARIA EMILIA  
    PAREDES VALENCIA SILVIA 
    PÉREZ ESCORIHUELA, ROMINA
    PEREZ LEON BARRETO, CONSTANZA
    PODESTÁ BRIGNOLE, AGUSTÍN
    POLICASTRO PATRICIA
    POU MARINA
    PROFITTI NATALIA
    RAMOS MARTHA ALICIA
    REPETTI MARÍA VERÓNICA 
    RODRÍGUEZ ANDREA
    ROSATO, DANIELA
    ROTHAR, JOSÉ ALFREDO
    RUBIOLO, MARIA VIRGINIA
    SANTANDER, MARIANA
    SAPORITI, NÉSTOR DANTE
    SAVINI, AGUSTINA
    SFORZA, NORA HEBE
    SLY, ALEJANDRO
    SUÁREZ, NANCY
    TARTARA, VERÓNICA
    TEIXEIRA LIMA, FABIANA
    URE SANTIAGO
    VALENCIA HÉCTOR (E)
    VALINOTI MARTÍN 
    VELTRI OFELIA (E)
    VENTOSINOS LUCIA
    VIDETTA MARCELO 
    VOMMARO, GISELLA 
    ZABALLA ALICIA
    ZUNINO MARÍA CECILIA 
     
     

    bookmark_border     Ingreso

    PREGUNTAS FRECUENTES
     

    Condiciones de Ingreso a la Escuela

      

     

    SOLICITÁ una ENTREVISTA PERSONAL para CONOCER NUESTRAS CARRERAS.

    Lugar: Lavalle 1878 Mail: ingresolenguas@usal.edu.ar Horario: 10 a 19 CURSO y EXAMEN de INGRESO


     

     
    Pueden ingresar:

    Bachilleres, Bachilleres Especializados, Peritos Mercantiles, Técnicos y otros con certificado final de estudios de nivel medio.

    Requisitos:

    Título certificado único de estudios secundarios (original debidamente legalizado y fotocopia), o constancia de alumno del último año del colegio secundario;
    Cuatro fotos 4 x 4, fondo blanco o color claro;
    D.N.I. (original y fotocopia de las dos primeras hojas);
    Abonar aranceles correspondientes;

    Durante la cuarentena, enviar foto o escaneo de estos elementos a ingresolenguas@usal.edu.ar
    Abonar aranceles correspondientes;
    Una vez inscripto deberás:

    Aprobar el examen de ingreso obligatorio (más Información) o el Oxford University Test (B2 o superior)

    La Escuela ofrece un Curso de ingreso optativo preparatorio para el examen de ingreso.

    Para completar el ingreso deberás:
    1. Elegir horario para el Curso de Ambientación Universitaria (CAU), a cargo del Centro de Orientación, Ambientación e Ingreso, dirigido a transmitir los fundamentos académicos que sustentan la tarea de formación integral emprendida por la Universidad, y que les permiten a los interesados una decisión consciente en la elección de la Institución en que cursarán sus estudios.
    2. Dirigirte a la Facultad y elegir el turno para cursar.
    3. A comienzos del mes de Marzo se realiza el Taller de Iniciación a la Vida Académica de carácter obligatorio y destinado a facilitar el conocimiento mínimo e indispensable para iniciar tus estudios universitarios. En este curso tendrás la oportunidad de conocer a las autoridades y docentes de tu carrera y nuestra metodología de trabajo. Asimismo, conocerás las reglamentaciones vigentes que regularán tu relación como alumno con la USAL y todos los servicios que te brinda nuestra Universidad como complemento de la formación académica.
    Las carreras se cursan en:

    Lavalle 1878 – CABA - Tel.:/Fax: 4372-5115 / 6201 -  E-mail: lenguas@usal.edu.ar

    TRADUCTORADO CIENTÍFICO LITERARIO EN INGLES / TRADUCTORADO PÚBLICO EN INGLES

    Horario de clases: Turno Mañana: 08.00 a 14.00 hs. - Turno Noche: 18.00 a 23.00 hs

    LICENCIATURA EN LENGUA INGLESA

    Horario de clases: Turno Mañana: 08.00 a 14.00 hs.

    LICENCIATURA EN INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS EN INGLES

    Horario de clases: Turno Noche: 18.00 a 23.00 hs

    TRADUCTORADO CIENTÍFICO LITERARIO Ó PÚBLICO EN ITALIANO Ó PORTUGUÉS

    Horario de clases: Turno Noche: 18.00 a 23.00 hs

    Campus “Ntra. Sra. del Pilar”. Champagnat 1599 – Ruta Panamericana Acceso Norte - Km.54.5 – (B1630AHU)  Pilar Bs. As. Tel.:0230-4431260/1/2 - E-mail: lenguaspilar@usal.edu.ar

    TRADUCTORADO CIENTÍFICO LITERARIO EN INGLES / TRADUCTORADO PÚBLICO EN INGLES / LICENCIATURA EN LENGUA INGLESA / LICENCIATURA EN INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS EN INGLES

    Horario de clases:Turno Mañana: 9.00 a 14.00 hs.

     

    Carreras de Grado

    USAL
    Interpretación de Conferencias en Inglés
    Lengua Inglesa
    Traductorado Científico Literario en Portugués
    Traductorado Científico-Literario en Inglés
    Traductorado Científico-Literario en Italiano
    Traductorado Público de Inglés
    Traductorado Público de Italiano
    Traductorado Público en Portugués

    Carreras de Posgrado

    USAL
    Especialización en Interpretación Pericial
    Postítulo de Especialización Docente de Nivel Superior en Lengua y Cultura Italianas. A Distancia.

    Contacto

    USAL
    ESCUELA DE LENGUAS MODERNAS

    Lavalle 1854 C1051ABB
    Ciudad Autonóma de Buenos Aires - Argentina
    Tel: (54-11) 4372-4261/ 4372-6201-Tel/Fax: (54-11) 4372-5115

    Champagnat 1599 C1630AHU
    Pilar, Pcia. de Buenos Aires, Argentina
    Pabellón 1, Of. 15 y 10, PB.
    Tel: (0230) 443-1260/1/2 interno 2874